2012:
Effects of Bimodal Subtitling of English Movies on Content Comprehension and Vocabulary Recognition
Aida Etemadi
Department of English Shiraz Branch, Islamic Azad University Iran
2010:
Captioned Media: Literacy Support for Diverse Learners
National Center for Technology Innovation and Center for Implementing Technology in Education (2010)
2009:
Can Bollywood Film Songs Help Improve Literacy in India?
A Development Marketplace Project
Brij Kothari
Indian Institute of Management, Ahmedabad
Does Tune Into Reading Improve FCAT Scores?
Susan Homan, Ph.D.
Cindy Calderone, Ph.D.
Robert Dedrick, Ph.D.
University of South Florida
Improving Pronunciation through the Use of Karaoke in an Adult English Class
Andrés Roberto Rengifo
Febuary 2009 Universidad Nacional de Colombia, sede Bogota
State-of-the-Art Article - De´ ja` vu? A decade of research on language laboratories, television and video in language learning
Robert Vanderplank Language Centre, University of Oxford, UK
robert.vanderplank@lang.ox.ac.uk
The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling
STEPHEN A. BIRD a1 and JOHN N. WILLIAMS a1c1
a1 University of Cambridge
P-Karaoke: Personalized Karaoke System Xian-Sheng HUA, Lie LU, Hong-Jiang ZHANG
Microsoft Research Asia No.49 Zhichun Road, Haidian District, Beijing 100080,
China {xshua, llu, hjzhang}@microsoft.com
The effect of films with and without subtitles on listening comprehension of EFL learners.
Hayati, M. & Mohmedi, F.
British Journal of Educational Technology.
2008:
The Effect of Bimodal, Standard, and Reversed Subtitling on
L2 Vocabulary Recognition and Recall
Abbas Ali Zarei* 2008
Assistant Professor, Imam Khomeini International University,
Qazvin, I.R. Iran
Using subtitles to enhance foreign language learning
Zanon, N. T.
Porta Linguarum 6
2005:
Kothari (Link)
McCall (Link)
Language Learning Edutainment
Mixing Motives in Digital Resources
Stephen A. Bird
Universiti Brunei Darussalam, Brunei BE 1410, sbird@fass.ubd.edu.bn
Profiting from empowerment
International Journal of Education and Development using Information and Communication Technology (IJEDICT).
Vol. 1; Issue. 4, pp. 18-29.
Arora, Payal (2005)
Subtitled Movie DVDs in Foreign Language Classes.
Kusumarasdyati.
Monash University.
2004:
"Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning Strategies"
Martine Danan
Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 49, n°1, 2004, p. 67-77.
Gains to language learners from viewing target language closed-captioned films.
Stewart, M. & Pertusa, I.
Foreign Language Annals, 37(3), 438-447.
2002:
Multimedia support of early literacy learning Eliane Segers , and Ludo Verhoeven 2002
Reversed Subtitling and Dual Coding Theory: New Directions for Foreign Language Instruction
Martine Danan 1
1 Michigan Technological University
The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling.
Bird, S. A. & Williams, J. N.
Applied Psycholinguistics, 23(4), 509-533.
2001:
Learning to read from television: The effects of using captions and narration.
Linebarger, Deborah L.
Journal of Educational Psychology. Vol 93(2), Jun 2001, 288-298.
1999:Children's vocabulary acquisition in a foreign language through watching subtitled television programs at home.
Koolstra, C. M. & J. W. J. Beentjes. (1999).
Educational Technology Research and Development, 47(1), 51-60.
1994 and prior research:
Captioned Video and Vocabulary Learning: An Innovative Practice in Literacy Instruction
P.S. Koskinen, R.M. Wilson, L. Gambrell, S.B. Neuman 1993
Learning to read from television: The effects of using captions and narration. Using Closed Captioned Television to Teach Reading to Adults.
Bean, Rita M.; Wilson, Robert M. 1989
Effects of Multimedia Courseware Subtitling on the Speaking Performance of College Students of French.
Borras, Isabel; Lafayette, Robert C. 1994